==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
སྙན་བརྒྱུད་ཕུར་པའི་སྐོང་བ་བདུད་ལས་རྣམ་རྒྱལ། རིག་མཆོག་གྲུབ་པའི་རྡོ་རྗེ།
སྙན་བརྒྱུད་ཕུར་པའི་སྐོང་བ་བདུད་ལས་རྣམ་རྒྱལ། རིག་མཆོག་གྲུབ་པའི་རྡོ་རྗེ།
སྙན་བརྒྱུད་ཕུར་པའི་སྐོང་བ་བདུད་ལས་རྣམ་རྒྱལ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །བླ་མ་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །དེ་ལ་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་གཏོར་སྐོང་རྫས་རྣམས་རྒྱ་ཆེ་བག་དྲོ་གཟི་བྱིན་དང་ལྡན་པར་བཤམས་ལ་བདུད་རྩིས་བྲན། ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་སྔགས་རྒྱ་ལན་གསུམ་གྱིས་རྒྱས་པར་སྤེལ་ཞིང་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། སྐོང་རྫས་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་རྣམ་པ་ཐམས་ཅད་པ་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སྤྲིན་ཆེན་པོར་གྱུར། ཨོཾ་བཛྲ་སྥ་ར་ཎ་ཁཾ། ཞེས་བརྗོད་ལ། ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ འོག་མིན་གསང་ཆེན་རྡོ་རྗེའི་ཞིང་ཁམས་ཆེ། །ཕྲིན་ལས་རང་བྱུང་གྲུབ་པའི་གཞལ་མེད་ཁང་། །དུར་ཁྲོད་དྲག་པོའི་རྒྱན་བཀོད་འཇིགས་སུ་རུང་། །རྔམ་བརྗིད་ལྷུན་སྟུག་གཟི་བརྗིད་བསྐལ་མེ་འབར། །དཔལ་ཆེན་བདུད་འདུལ་ཕུར་པའི་རིག་པ་འཛིན། །རྩ་བརྒྱུད་བླ་མའི་བྱིན་རླབས་སྤྲིན་ཕུང་འཁྲིགས། །ཡི་དམ་དངོས་གྲུབ་སྦྲང་ཆར་སི་ལི་ལི། །མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་ཕྲིན་ལས་ཐོགས་མེད་སྒྲུབ། །རྩ་གསུམ་རབ་འབྱམས་རྒྱ་མཚོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ དཀྱིལ་འཁོར་གཙོ་མཆོག་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ །བདུད་ཀྱི་དགྲ་ཆེན་བཛྲ་ཀུ་མཱ་ར། །གར་དགུའི་ཉམས་ལྡན་འབར་བའི་ཁྲོ་བོ་ཆེ། །ཕྲིན་ལས་སྟོབས་འདུས་རྡོ་རྗེ་སྲིན་པོ་དང་། །གཉིས་མེད་སྐུ་ལ་དགྱེས་པར་འཁྲིལ་བ་ཡི། ཁྲོ་མོ་དབྱིངས་ཕྱུག་འཁོར་ལོ་རྒྱས་འདེབས་མ། །ཡབ་ཡུམ་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་དབྱེར་མེད་ཅིང་། །རྣམ་ཤེས་ཚོགས་བརྒྱད་གནས་སུ་དག་པའི་ལྷ། །སྙིང་རྗེ་ཁྲོས་པའི་
མཚོན་གྱིས་སྲིད་གསུམ་སྒྲོལ། །སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་ཕུར་བུས་གདབ་པའི་ཕྱིར། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཕྲིན་ལས་འདུས་པའི་རྗེ། །དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །རྡོ་རྗེ་སྐུ་ཡི་དབྱིབས་ཀྱི་གནས་ལྔ་རུ། །བུདྡྷ་པདྨ་བཛྲ་རཏྣ་དང་། །ཀརྨ་ཀཱི་ལ་ཡ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས། །ཉི་མ་དང་ནི་འོད་ཟེར་ཇི་བཞིན་དུ། །མ་བསྐྱེད་རང་བྱུང་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པ་ཡི། །དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་ཡི་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །འདོད་པའི་སྐྱོན་སྤངས་ཁྲོ་ཆེན་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར། །ངག་འཁྱལ་རྣམ་དག་ཁྲོ་ཆེན་རྣམ་པར་རྒྱལ། །རྫུན་གྱི་སྐྱོན་སྤངས་ཁྲོ་རྒྱལ་དབྱུག་སྔོན་ཅན། །སྲོག་གཅོད་དག་པའི་གཤིན་རྗེ་གཤེད་ཆེན་པོ། །ལོག་ལྟ་རྩད་གཅོད་ཁྲོ་བོ་མི་གཡོ་མ

【汉语翻译】
口耳传承金刚橛的圆满——降伏魔业。
口耳传承金刚橛的圆满——降伏魔业。
口耳传承金刚橛的圆满——降伏魔业之名篇。顶礼上师大吉祥金刚童子。于此，外内密之供品朵玛，以及圆满之物，陈设广大、温热、具光彩，并以甘露洒之。以虚空藏之咒印三次增广，并加持之。所有圆满物，皆成虚空藏轮之大云。念诵：嗡 班匝 萨帕ra纳 康！然后念诵：吽 舍！ 邬金桑钦多杰雄，事业任运成就之无量宫，尸林猛厉庄严极可畏，雄伟巍峨光辉劫火燃，大吉祥降伏魔橛之持明，根本传承上师加持云聚，本尊成就甘露细雨霏，空行护法事业无碍成，三根本浩瀚大海之意誓圆。吽 舍！ 坛城主尊大吉祥黑汝嘎，魔之大敌金刚童子，具九姿态炽燃之大忿怒尊，事业威力汇集金刚食肉者，与无二身喜悦拥抱之，忿怒母界自在轮圆满母，父母双运方便智慧无别，八识聚于本位清净之天神，以慈悲忿怒之器，救度三有。为将一切显有以金刚橛钉住之故，诸佛之事业汇集之主，大吉祥金刚童子之意誓圆满。金刚身之形相之五处，佛陀、莲花、金刚、宝生与，事业金刚橛之诸神众，如太阳与光芒一般，不生任运自然成就之，五坛城之诸神众意誓圆满。断除贪欲过患之大忿怒尊吽嘎ra，语妄清净之大忿怒尊极胜，断除谎言过患之忿怒王青杖者，断命清净之阎罗死主大尊，断除邪见根本之忿怒尊不动

【英语翻译】
The Fulfillment of the Oral Transmission Vajrakila - Subduing Demonic Deeds.
The Fulfillment of the Oral Transmission Vajrakila - Subduing Demonic Deeds.
The Fulfillment of the Oral Transmission Vajrakila - named Subduing Demonic Deeds. Homage to the Great Glorious Vajrakumara Guru. Here, the outer, inner, and secret offerings, tormas, and fulfillment substances are arranged extensively, warmly, and with splendor, and sprinkled with nectar. The mantra and mudra of the Treasury of Space are expanded three times, and blessed. All the qualities of desirable fulfillment substances transform into a great cloud of the wheel of the Treasury of Space. Recite: Om Vajra Spharana Kham! Then say: Hum Hrih! Great Orgyen secret Vajra realm, Spontaneous accomplishment of activity, immeasurable palace, Fierce charnel ground adornment, terrifying, Majestic, towering, blazing with the splendor of cosmic fire, Great glorious subduer of demons, Vidyadhara of Kila, Root and lineage Guru's blessings gather like clouds, Yidam accomplishment, nectar drizzles, Dakini Dharmapala activity, unimpeded accomplishment, Three roots, vast ocean, fulfill the heart commitment. Hum Hrih! Mandala chief, Great Glorious Heruka, Great enemy of demons, Vajrakumara, Possessing the demeanor of nine dances, blazing great Wrathful One, Activity power combined, Vajra Rakshasa, And the Wrathful Mother, Dbyings Phug, the wheel-spreading mother, who embraces the non-dual body with joy, Father and Mother, skillful means and wisdom inseparable, Deities who purify the eight consciousnesses in their places, With compassionate wrathful weapons, liberate the three realms. In order to pin down all phenomena and existence with the Kila, Lord of the combined activities of all Buddhas, Fulfill the heart commitment of the Great Glorious Vajrakumara. In the five places of the form of the Vajra body, Buddha, Padma, Vajra, Ratna, and The deities of Karma Kila, Like the sun and its rays, Unborn, self-arisen, spontaneously accomplished, Fulfill the heart commitment of the deities of the five mandalas. Great Wrathful One Humkara, who has abandoned the faults of desire, Great Wrathful One, supremely victorious, who has purified false speech, Wrathful King Blue Staff, who has abandoned the faults of falsehood, Great Lord of Death, who purifies the taking of life, Wrathful One Immovable, who eradicates wrong views.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
གོན། །ཕྲ་མ་གནས་དག་ཁྲོ་ཆེན་རྟ་མགྲིན་རྒྱལ། །མ་བྱིན་ལེན་སྤངས་གཞན་གྱིས་མི་ཐུབ་པ། །ཚིག་རྩུབ་སྐྱོན་སྤངས་ཁྲོ་ཆེན་བདུད་རྩི་འཁྱིལ། །གནོད་སེམས་རང་དག་ཁམས་གསུམ་རྣམ་པར་རྒྱལ། །བརྣབ་སེམས་སྐྱོན་སྤངས་ཁྲོ་རྒྱལ་སྟོབས་པོ་ཆེ། །དབང་བཅུ་རྫོགས་པའི་ཁྲོ་ཆེན་ཡབ་རྣམས་དང་། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་བཅུ་ཁྲོ་མོ་ཡུམ་བཅུ་སྟེ། །ཕྱོགས་བཅུ་ཁྲོ་བོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཟ་གསོད་ཉི་ཤུ་ཚད་མེད་བཞིའི་ངོ་བོ། །ཕྲ་མེན་སྒོ་མ་བཞི་དང་དབང་ཕྱུག་མ། །ཕུར་སྲུང་དམ་ཅན་དགེ་བསྙེན་ཉེར་གཅིག་སོགས། །ཕུར་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །དྲག་པོའི་ཨེ་ཁྲོམ་རྫས་ཀྱི་ད་ལ་རུ། །དཔལ་ཆེན་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི། །
སྲས་མཆོག་སྐུ་སྨད་གནམ་ལྕགས་ཕུར་བུ་འབར། །དགྲ་བགེགས་སྙིང་ལ་འདེབས་མཛད་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་དམ་བསྐང་བའི་རྫས། །དངོས་སུ་འབྱོར་དང་ཡིད་ཀྱིས་རྣམ་སྤྲུལ་པའི། །སྲིད་དང་ཞི་བའི་ལོངས་སྤྱོད་ཅི་མཆིས་པ། །ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་རྣམ་རོལ་ལས་བྱུང་བའི། །ཏིང་འཛིན་སྒྱུ་འཕྲུལ་ཟག་མེད་རོལ་པ་ཆེས། །རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་ལྷ་ཚོགས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿ ཐུགས་དམ་གཉན་པོ་བསྐང་བའི་དམ་རྫས་ནི། །ཕྱི་མཆོད་ཉེར་སྤྱོད་འཕན་གདུགས་ལྡ་ལྡི་དང་། །གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་བྱའི་འདོད་ཡོན་ལྔ། ཁང་བཟང་གཏེར་བུམ་དཔག་བསམ་ལྗོན་ཤིང་ཆེ། །བཀྲ་ཤིས་རྫས་རྟགས་རིན་ཆེན་རྣམ་པ་བདུན། །ལྷ་རྫས་ཕྱི་ཡི་མཆོད་པས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །དུར་ཁྲོད་རོལ་པའི་ཕོ་བྲང་ཆེན་པོ་རུ། །ཞིང་གི་གདུགས་འཕན་རྒྱལ་མཚན་བླ་བྲེ་དང་། །དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་པའི་ཁྲག་གི་ཨརྒྷཾ་དང་། །དབང་ལྔའི་མེ་ཏོག་ཚིལ་ཆེན་དུད་པའི་སྤྲིན། །ཞུན་ཆེན་མར་མེ་མཁྲིས་པའི་དྲི་ཡི་ཆབ། །ཤ་རུས་ཞལ་ཟས་རྐང་གླིང་ཐོད་རྔས་མཆོད། །རབ་དམར་གཏུམ་མོའི་གཟུགས་དང་ཨ་ཧཾ་སྒྲ །རྗེས་ཆགས་ཟག་མེད་དྲི་དང་བདེ་བའི་རོ། །བདེ་སྟོང་རེག་བྱ་ལས་བྱུང་འདོད་ཡོན་དང་། །བཅུ་དྲུག་རིག་མས་བདེ་བའི་གར་སྟབས་བསྒྱུར། །དུར་ཁྲོད་དཔལ་ཆས་རུས་པའི་རྒྱན་དྲུག་སོགས། །ནང་གི་མཆོད་པ་ཀུན་བཟང་སྤྲིན་ཆེན་གྱིས། །
དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །རྩ་བརྒྱད་སྟོང་ལ་སྦྱར་བའི་སྨན་ཆེན་པོ། །རྒྱུད་དྲུག་བསྒྲལ་པའི་དམར་ཆེན་རཀྟ་འཁྲུགས། །བཟའ་བཅའ་བཏུང་བ་ལྡག་གཞིབ་རི་མཚོར་བསྐྱིལ། །དགྲ་བགེགས་ཤ་ཁྲག་རུས་པའི་གཏོར་ཆེན་པོ། །ཤ་སྣ་སྙིང་ས

【汉语翻译】
恭敬顶礼！
纤细处清净，忿怒尊马头明王胜。
不予取不取，他人不能胜。
语粗暴过失，忿怒尊甘露盈。
害心自清净，三界皆得胜。
悭吝过失除，忿怒王大力士。
十力圆满之忿怒尊父等众，
十度波罗蜜，忿怒母十尊。
十方忿怒尊，坛城意誓言圆满。
二十能食者，四无量之自性。
纤细门四母与自在母，
橛护誓言者，居士二十一等众。
橛之诸神众，意誓言令圆满。
猛厉之埃嘎札，药之达拉茹。
大吉祥身语意功德事业之，
殊胜子身下部，天铁橛炽燃。
诛杀怨敌心，意誓言令圆满。
吽 舍 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)！坛城诸神意誓言圆满之物。
真实供养及意幻化现之，
有寂一切诸受用。
普贤行愿之幻化所生之，
禅定幻化无漏游戏大。
金刚童子诸神意誓言圆满。
吽 舍 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)！意誓言猛厉圆满之誓物是，
外供养受用幡幢拉低等，
色声香味触之妙欲五。
楼阁宝瓶如意树大。
吉祥物及征，七宝等。
天物外之供品，意誓言令圆满。
尸林嬉戏大宫殿中，
田之伞幢胜幢幡条等，
诛杀怨敌之血阿伽，
五根之花朵，脂油浓烟之云。
融化大油灯，胆汁香之水。
肉骨饮食，胫骨笛颅器供。
极红暴怒母之形与阿吽声，
贪著无漏香与安乐味。
乐空触所生妙欲与，
十六明妃安乐舞姿变。
尸林吉祥饰，骨饰六种等。
内之供品普贤大云之，
坛城诸神众之意誓言令圆满。
八万根本所合之大药，
六续所诛杀，大红血激荡。
食物饮料舔吸，堆积山海中。
怨敌血肉骨之朵玛大。
肉类心

【英语翻译】
Homage!
Subtle places are pure, Wrathful Hayagriva prevails.
Not taking what is not given, unconquerable by others.
Free from harsh words, Wrathful One swirls with nectar.
Harmful thoughts are self-purified, victorious in the three realms.
Greed is abandoned, Wrathful King is mighty.
The Wrathful Fathers who possess the ten powers,
The ten Paramitas, the ten Wrathful Mothers.
The mandala of the Wrathful Ones of the ten directions fulfills the heart's commitment.
The twenty eaters and destroyers, the essence of the four immeasurables.
The four subtle gatekeepers and the powerful mother.
The Phurba protectors, the twenty-one lay devotees, and others.
The heart's commitment of all the deities of Phurba is fulfilled.
The fierce Ekajati, the medicine of Dala Ru.
The supreme son, the lower part of the body, the flaming sky-iron Phurba, of the glorious body, speech, mind, qualities, and activities.
May the heart's commitment be fulfilled by piercing the hearts of enemies and obstructors.
Hum Hrih (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)!
The substances for fulfilling the heart's commitment of the mandala deities.
Whatever enjoyments of existence and peace are actually available and mentally emanated,
Arising from the manifestations of Samantabhadra,
The great play of stainless illusion of meditative absorption.
May the heart's commitment of the deities of Vajrakumara be fulfilled.
Hum Hrih (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思)!
The sacred substances for fulfilling the fierce heart's commitment are:
The outer offerings, the objects of enjoyment, the parasols, banners, and Ladi,
The five desirable qualities of form, sound, smell, taste, and touch.
The excellent mansion, treasure vase, and wish-fulfilling tree.
The auspicious substances and symbols, the seven precious things.
May the heart's commitment be fulfilled by the outer offerings of divine substances.
In the great palace where the charnel ground is enjoyed,
The umbrellas, banners, victory banners, and streamers of the field,
The blood argham for subduing enemies and obstructors,
The flowers of the five senses, the clouds of thick fat smoke.
The melted butter lamps, the water of bile fragrance.
The meat and bones, the food, the thighbone flute, and the skull drum are offered.
The form of the intensely red wrathful mother and the sound of Ah Hum,
The clinging, stainless fragrance and the taste of bliss.
The desirable qualities arising from the bliss-emptiness touch,
The sixteen vidyadharis transform into blissful dance postures.
The auspicious ornaments of the charnel ground, the six bone ornaments, and others.
May the heart's commitment of the mandala deities be fulfilled by the great cloud of inner offerings of Samantabhadra.
The great medicine compounded with eighty thousand roots,
The great red blood stirred up by subduing the six lineages.
The food and drink are licked and sipped, piled up in mountains and seas.
The great torma of the flesh, blood, and bones of enemies and obstructors.
Various kinds of meat, heart

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ྣའི་འདོད་ཡོན་བསམ་མི་ཁྱབ། ཁྱད་པར་རྨད་དུ་བྱུང་བའི་བམ་ཆེན་བརྗིད། །ཐབས་ཤེས་ག་ཎ་ཙཀྲའི་ལོངས་སྤྱོད་སོགས། །གསང་བའི་མཆོད་པ་ཆེན་པོས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །འཁྲིལ་པའི་མཆོད་ཆེན་བདེ་སྟོང་མཉམ་པར་སྦྱོར། །ཟག་བྲལ་བདེ་ཆེན་དགའ་བཞིའི་མཆོད་པའི་སྤྲིན། །ཨེ་སྒྲོམ་འབར་བའི་མཁའ་ཀློང་ཡངས་པ་རུ། །བདུད་དམ་བཀུག་ནས་རྡོ་རྗེའི་མཚོན་ཆས་གཟིར། །ཀུན་གཞི་རྩད་གཅོད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ། །དགྲ་བགེགས་ལྔ་ཕུང་རྔམས་པའི་ཞལ་དུ་བསྟབ། །སྦྱོར་སྒྲོལ་མཆོག་གི་མཆོད་པས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཆོས་ཀུན་རང་བྱུང་གདོད་ནས་མཉམ་པ་ཉིད། །སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ངང་། །རང་བཞིན་ལྷན་སྐྱེས་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་ཤར། །མཆོད་བྱ་མཆོད་ཡུལ་གཉིས་མེད་ཆེན་པོར་མཆོད། །ཟུང་འཇུག་བློ་འདས་ཆེན་པོས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ཐུགས་དམ་བསྐངས་ལ་དམ་ཚིག་ཉམས་ཆག་བཤགས། །བཟོད་པར་བཞེས་ལ་ཚངས་པ་བསྩལ་དུ་གསོལ། །གཡར་དམ་གཉན་པོ་རྗེས་སུ་དགོངས་ནས་ཀྱང་། །ནད་གདོན་རིམས་དང་དགྲ་བགེགས་བྱད་ཕུར་ཟློག །མཐའ་དམག་དུས་འཁྲུག་འབྱུང་བཞིའི་གཡོ་འཁྲུག་ཟློག །སད་སེར་
བཙའ་ཐན་མུ་གེའི་གནོད་པ་ཟློག །ཕྱི་ནང་གསང་བའི་བདུད་དང་དམ་སྲི་ཟློག །རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ། །མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ། །སྣང་སྲིད་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །མཁའ་མཉམ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བགྲོད་པ་ཡིས། །རིག་པ་ཡེ་ཤེས་ཕུར་བུའི་རྩལ་རྫོགས་ཏེ། །རྫས་ཀྱི་ཕུར་བུའི་ནུས་པ་འབར་བ་དང་། །ཐལ་འབྱིན་རྣམ་བཞིའི་ཕྲིན་ལས་ཡོངས་རྫོགས་ཏེ། ཁམས་གསུམ་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་མཆོག་གྲུབ་ཤོག །ཅེས་སྙན་བརྒྱུད་ཕུར་པར་སྦྱོར་རྒྱུའི་བསྐང་བ་འདིའང་དཔལ་རིག་མཆོག་གྲུབ་པའི་རྡོ་རྗེ་ཕྲིན་ལས་འདུས་པ་རྩལ་གྱིས་ཁྲུམས་ཟླའི་ཚེས་ཉི་ཤུ་ལ་བྲིས་པ་འདི་ཡང་བྱང་ཆུབ་སྒྲུབ་པའི་བར་ཆད་ཀྱི་བདུད་ཐམས་ཅད་ལས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་རྒྱུར་གྱུར་ཅིག། །།
སྙན་བརྒྱུད་ཕུར་པའི་སྐོང་བ་བདུད་ལས་རྣམ་རྒྱལ། རིག་མཆོག་གྲུབ་པའི་རྡོ་རྗེ།

【汉语翻译】
欲妙供品不可思议，尤其殊胜威严之大供品，方便智慧嘎巴拉轮之享用等，以秘密大供养圆满誓言。交媾大供乐空平等合，无漏大乐四喜之供云，于埃字（藏文：ཨེ་，梵文天城体：ए，梵文罗马拟音：e，汉语字面意思：埃）坛城燃烧之广阔虚空中，魔众迎请后以金刚之兵器镇伏，根除阿赖耶识解脱于法界。敌魔五蕴示现恐怖之面容，以交媾解脱殊胜之供养圆满誓言。诸法自生本来即平等，一切显有皆于大乐中，自性俱生大智慧显现。供养物与供养处无二大供养，以双运超意识圆满誓言。誓言圆满忏悔誓言违犯过，祈请宽恕并赐予梵行。忆念往昔之重誓后，祈请息灭疾病邪魔瘟疫与敌魔诅咒，息灭边境战争时疫与四大之动乱，息灭冰雹霜冻，旱涝饥荒之灾害，息灭内外秘密之魔与厉鬼。瑜伽士我等眷属众，祈请赐予胜共诸成就。显有金刚橛之坛城中，以等虚空菩提心之行进，觉性智慧橛之力量圆满，物质橛之能力燃烧，息增怀伏四业皆圆满，祈愿成就三界金刚童子。如是耳传橛续之圆满，亦由吉祥殊胜成就之金刚事业聚集力者，于霜月二十日所书，愿此亦成从菩提之障碍诸魔皆得胜之因。 །།
耳传橛之圆满，胜伏魔众，殊胜成就之金刚。

【英语翻译】
Inconceivable are the desirable offerings, especially the magnificent and wonderful great offerings. Fulfilling the samaya with great secret offerings, such as the enjoyment of the skillful means and wisdom ganachakra. The great intertwined offering unites bliss and emptiness equally. Clouds of offering of the four joys of uncontaminated great bliss. In the vast expanse of space, the blazing A-frame (藏文：ཨེ་，梵文天城体：ए，梵文罗马拟音：e，汉语字面意思：A), summon the demons and subdue them with vajra weapons. Cutting off the root of the alaya, liberating it into the realm of dharma. Show the terrifying faces of the enemy demons' five aggregates. Fulfilling the samaya with the supreme offering of union and liberation. All dharmas are self-arisen and primordially equal. All appearances and existences are in the state of great bliss. The innate wisdom of self-nature arises. Offering the great non-duality of the object of offering and the place of offering. Fulfilling the samaya with the great transcendental union. Having fulfilled the samaya, confess the violations of the vows. Please forgive and grant brahmacharya. Remembering the powerful past vows, please pacify diseases, evil spirits, epidemics, enemies, and curses. Pacify border wars, epidemics, and the disturbances of the four elements. Pacify the harm of hail, frost, blight, drought, and famine. Pacify the outer, inner, and secret demons and evil spirits. To us yogis and our retinue, please grant the supreme and common siddhis. In the mandala of appearance and existence, the vajra kila, with the path of bodhicitta equal to space, the power of the wisdom kila is perfected, and the power of the substance kila blazes. May the four activities of pacifying, increasing, magnetizing, and subduing be completely perfected, and may the supreme Vajrakumara of the three realms be accomplished. This completion of the oral transmission of the kila is written on the twentieth day of the Frost Month by the glorious and supreme accomplished Vajra Karma Düpa Tsal. May this also become the cause of completely overcoming all the obstacles to the attainment of enlightenment.
Completion of the oral transmission of the kila, victory over the demons, the vajra of supreme accomplishment.

============================================================

